Быть связанным с чем то на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Искать быть связанным с в: Интернете Картинках Словарь

related to

be hooked up to

Смотрю, не может ли это быть связанным с нашим случаем

l was wondering if it was related to this case

Теперь можешь быть связанным с сердечно- легочным и почечным аппаратом во время полета.

Now you could be hooked up to the heart, lung and kidney machine during the flight.

Я говорил ему, что не хочу быть связанным с этим.

I быть связанным с перевести на английский told him I didn't want no part of it.

Приносить людям что им нужно, быть связанным с историей...

Bringing people what they need, being connected to history...

Я не уверен, что мне нравится быть связанным с вашими предыдущими нанимателями, которые пытались убить вас.

Not sure I appreciate being associated with your former employers, who tried to kill you.

Я не хочу быть связанным с ним.

I want nothing more to do with him.

Я просто не могу, и это чувство, о котором Сью говорила там - быть связанным с кем-то.

I just can't, and that feeling that Sue was talking about in there of being tethered to someone...

Вам кажется, что он слишком хорош чтобы быть связанным с вашими генами?

You think he's too связанным good to be connected to your genes?

Я знаю, что трудно быть связанным с кем-то, кто влюблен, но я хотел бы попытаться.

It's hard to relate to someone who's in love... but I'd like to try.

Суд должен иметь свою собственную правосубъектность и быть связанным с Организацией Объединенных Наций - и, возможно, финансироваться ею - на основе правового документа.

The court should have its own legal personality and should be linked to, and possibly financed by, the United Nations by means of a legal instrument.

Такой подход, как заявлялось, дал бы возможность Суду быть связанным с главными органами Организации Объединенных Наций, не становясь при этом одним из вспомогательных органов.

This approach, it was said, would enable the Court to be linked to the principal organs of the United Nations without becoming a subsidiary organ.

Что касается недвусмысленного характера акта, то возникает вопрос о том, должен ли этот характер быть связанным с волеизъявлением или с содержанием акта.

With regard to the unequivocal character of the act, the issue that arises is whether that character must be linked to the expression of will or to the content of the act.

Ты живешь своей жизнью, а затем, однажды, как гром среди ясного неба, вместо того, чтобы быть частью семьи, вместо того... чтобы быть связанным с людьми, которых любишь, выясняешь, что ты дитя монстра.

You're living your life, and then just one day out of the blue, instead of being a part of your family, instead of being... linked to the people that you love, you find out you're the child of a monster.

учитывая тот факт, что терроризм может зачастую быть связанным с организованной транснациональной преступностью и что поэтому необходимо совершенствовать каналы международного сотрудничества с целью предотвращения угрозы, которую эта связь может представлять для государств, и борьбы с ней с учетом принципа взаимной ответственности,

Considering that terrorism may sometimes be linked to transnational organized crime and that it is therefore necessary to improve the channels of international cooperation in order to prevent and combat the threat that such collusion may pose to States, based on the principle of shared responsibility;

с) решило включить проект "Потенциал для сотрудничества в области водных ресурсов" в план работы на 2010-2012 годы, а также согласилось с тем, что проект должен продолжать поддерживать и быть связанным с другой деятельностью в программах работы, осуществляемой в рамках Конвенции и Протокола;

(c) Agreed to include the Capacity for Water Cooperation project in the workplan for 2010 - 2012, and also agreed that the project should continue to support and be linked to other activities in the programmes of work under the Convention and the Protocol;

В этой связи всегда надлежит иметь в виду, что загрязнение почвы может сопровождаться или быть связанным с загрязнением фреотических водоносных горизонтов.

Regarding the latter point, it should never be forgotten that soil pollution may be accompanied by, or give rise to groundwater pollution.

Действительно, возникают ситуации, когда государство желает быть связанным с государством, сделавшим оговорку, считая при этом, что исключение договорных связей не должно регулироваться лишь тем, что предусмотрено в пункте З статьи 21151.

There are situations in which a State wishes to be associated with the author of the reservation while at the same time considering that the exclusion of treaty relations should go beyond what article 21, paragraph 3, provides.

И быть связанным с этим посредством того, что позволяет этим силам которые везде действовать и показывать на что они способны, придавая им цвета и оттенки как художник, является хорошим помощником в деле.

And to interface with it, with a device that lets these forces that are everywhere act and show what they can do, giving them pigment and paint just like an artist, it's a good ally.

Вместе с тем в других случаях это различие может быть весьма существенным: помощь может служить лишь случайным фактором в совершении основного деяния и может в весьма незначительной степени являться причиной нанесенного ущерба или вообще не быть связанным с ним.

In other cases, however, the difference may be very material: the assistance may have been only an incidental factor in the commission of the primary act, and may have contributed only to a minor degree, if at all, to the injury suffered.

Усиление охраны перевести материнского и репродуктивного здоровья должно быть связанным с развитием процессом, который осуществляют сами страны в контексте укрепления национального плана здравоохранения и системы охраны здоровья в стране.

Improving maternal and reproductive health has to be a country-owned and country-driven development process, in the context of the strengthening of the country's national health plan and health-care system.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Зарегистрироваться Войти

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 55 мс

© 2017 Softissimo Inc. Все права защищены.


Источник: http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC+%D1%81

Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть... [X]


Быть связанным, быть связанным перевод - Русско-английский технический Вязание спицами с капюшоном для мужчин Быть связанным с перевести на английскийБыть связанным с перевести на английскийБыть связанным с перевести на английскийБыть связанным с перевести на английскийБыть связанным с перевести на английскийБыть связанным с перевести на английскийБыть связанным с перевести на английскийБыть связанным с перевести на английский

Похожие новости



Источник: http://spiritualway.ru/byt-svyazannym-s-perevesti-na-angliyskiy/



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

БЫТЬ НЕПОСРЕДСТВЕННО СВЯЗАННЫМ С перевод с русского на - Вышивка крестом видео ютуб процессы 2018

Быть связанным с чем то на английском Быть связанным с чем то на английском Быть связанным с чем то на английском Быть связанным с чем то на английском Быть связанным с чем то на английском Быть связанным с чем то на английском